经过数轮激烈角逐,新一届美国总统加勒特·沃克诞生,自称水管工的众议院多数党党员鞭弗兰西斯·安德伍德在其背后功不可没。然而高傲自大的政客弗兰西斯并未如愿当上国务卿,他为此恼怒不已,发誓要将背叛了自己的沃克拉下宝座。利用新总统拟推的综合教育改革法,弗兰西斯操纵《华盛顿先驱报》女记者佐伊·巴恩斯大做文章。初战告捷,他随即指派手下对新政府展开新的围剿,同时巧妙化解躲避来自政敌的明枪暗箭。他犹如来自伊甸园的毒蛇,巧舌如簧,翻云覆雨,紧紧咬住所有人的弱点,以实现自己的目的。“没有永远的敌人,只有永远的利益”,这句话在弗兰西斯身上得到最佳体现……Whoever commits the crime of intentional injury and causes serious injury shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 3 years but not more than 10 years. Whoever intentionally harms another person's body, causing death or causing serious injury by especially cruel means, causing serious disability, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death.明军大惊,由大喜至大悲不过一线之隔,中间那条线就是一个大大的蠢字。Hulu与BBC合作打造Neil Cross执导的罪案剧《烈阳 Hard Sun》,Jim Sturgess和Agyness Deyn将担任主角。这部6集剧在2015年12月被BBC买下,Hulu后来宣布参与联合制作。《烈阳》于英国时间1月6日在BBC先播,然后美国时间3月7日于Hulu上线。《烈阳》背景设置在当代伦敦,主角是两名警探Ro bert Hicks(Jim Sturgess饰)和Elaine Renko(Agyness Deyn饰),他们的世界已在自然灾难下接近末日,而在环境日益被摧残的情况下,主角二人仍得继续去执法及保护亲人。Robert是个爱家庭﹑肯承担的警官,但同时也已经极度腐败;而Elaine是个难以相处﹑性格受损的人,但她坚持两袖清风。这两个警察无论在社会及道德两个立场上皆截然相反,而且他两亦极度不互信;但如果他们想活到亲临世界末日的那一天,就需要相互合作起来。As far as a class is concerned, there should be only one reason for it to change. If a class assumes too many responsibilities, it is tantamount to coupling these responsibilities together. Changes in one responsibility may affect other responsibilities. In addition, coupling multiple responsibilities together will also affect reusability.A few days before the fall of Nanjing, the Japanese naval aviation sank the US warship Panai in the Yangtze River. The incident caused quite a stir in the United States and angered the whole country. As the "Panai" was carrying a group of photographers and cameramans, the incident was recorded by video and then produced into a documentary by MGM, which was screened in the United States. In order to prevent the anti-Japanese sentiment in the United States from getting out of control and forcing the U.S. Government to intervene in the war against Japan too early, President Roosevelt ordered the key parts of the film to be cut off so that the fact that the Japanese army deliberately attacked could not be revealed. Even so, the screening of the film has completely reversed the American people's perception of Japan. The public opinion foundation for the United States to support China's resistance to Japan has begun to take shape. The war between Japan and the United States began with Pearl Harbor attack. As for the prelude, many historians believe that when the Panai was sunk, it was already opened. Japan has always insisted on this matter as a mistake. However, Aban entered the curtain and was close to everyone at the top of the Japanese army to expose Japanese lies with first-hand personal experience. The "Panai" incident occurred in the Yangtze River of China and sank a few days before the Nanjing Massacre. It played an important catalytic role in the evolution of the triangular relations between China, Japan and the United States. There are new writings on this matter in the United States at the age of 18. However, the study of Chinese historiography has been completely silent and has remained blank so far. Interestingly, Matsumoto's "Shanghai Times" briefly mentioned the Nanjing Massacre and simply avoided talking about it. Perhaps because the incident involved the darkest scar of the Japanese army, it was really difficult to deal with it properly. Aban's book shows all aspects of the incident to Chinese readers. One is fresh, the other is in-depth and comprehensive, and the reading results are more than general. Of course, about the surging wind and cloud in the United States